Disney предупредит о расизме в своих мультфильмах — чтобы дети не обижались

18 октября 2020, 13:28
Disney предупредит о расизме в своих мультфильмах — чтобы дети не обижались
Вслед за фильмами от HBO и создателями Багза Банни Disney разобрал по полочкам свои мультики. Теперь в них будут предупреждения о расизме и прочей дискриминации. В такое время живём.

Протесты "Black Lives Matter" изменили в США не только политическую повестку, но и искусство. Так, показ "Унесённых ветром" 1939 года на HBO Max теперь сопровождается речью о расизме. А Warner Bros. перерисовали мультики про Багза Банни: охотник ловит кролика не с ружьём, а с косой.

За мультики пришлось пояснять и Disney: перед просмотром некоторых картин на стриминговом сервисе Disney+ зрителей будут предупреждать, что 

"в них содержатся негативное изображение и/или неподобающее обращение с людьми других культур. Эти стереотипы были неправильными тогда и неверны сейчас".

В основном, расовыми стереотипами и оскорблениями изобиловали мультфильмы 1940-1960 годов. В некоторых случаях расизмом посчитали породу мультяшных кошек или акцент ворон.

Вот короткий список того, что принято считать оскорбительным в 2020-м:

  • Дамбо: в мультике 1941 года слонёнка Дамбо учат летать вороны. Одну из них звали Кроу (по-английски crow — "ворона"). Disney посчитали это отсылкой к "законам Джима Кроу" — тем, что были направленны на расовую сегрегацию. Да и вороны говорят с ярким акцентом темнокожих парней из гетто.
  • Песня Юга: мульт 1946 года о рабе Дядюшке Ремусе. В США он не вышел на DVD, потому что его образ поддерживает миф о том, что рабы на плантациях были довольны жизнью.
  • Питер Пэн: в мультфильме 1953 года коренных жителей Нетландии зовут не индейцами, а "краснокожими". Также там исполняли песню "Что делает красного человека красным?". Позже её переписали и стали петь "Что делает смелого человека смелым?".
  • Леди и бродяга: мульт 1955 года объявили расистским из-за сиамских котов. Их посчитали стереотипом, высмеивающим азиатов. Также критике подверглись чихуахуа Педро, говорящий с мексиканским акцентом, и русская борзая Борис.
  • Книга Джунглей: в версии мультика 1968 года орангутан Луи поёт джаз и бездельничает. Образ не убрали, но до сих пор критикуют как пародию на афроамериканцев.