Государство против католиков: в Ирландии решают, разрешить аборты или нет

25 мая 2018, 15:34
Государство против католиков: в Ирландии решают, разрешить аборты или нет
https://www.abortionrightscampaign.ie/2016/12/22/abortion-rights-campaign-disappointed-with-bai-ruling/
25 мая в Ирландии проходит референдум об абортах. Католическая церковь против, а половина населения "за" - устали ездить в Британию. Но на сроке больше 12 недель всё равно делать аборт не будут.

25 мая в Ирландии проходит референдум по вопросу о легализации абортов. Граждане должны решить, нужно ли отменить восьмую поправку к Конституции 1983 года, или оставить всё как есть (то есть, в Ирландии легальных абортов не будет).

В Ирландии сейчас действует один из самых жёстких запретов на аборты. Сильная католическая церковь, которая считает, что жизнь нерождённых должна быть священной, повлияла на результат референдума 1983 года. Тогда была принята восьмая поправка к Конституции, признающая право на жизнь нерождённого ребёнка "равным праву на жизнь матери".

С 1986 года Верховным судом было решено, что женщина не может даже искать информацию об абортах в других странах - мол, это ущемляет право нерождённых детей.

Если жители Ирландии проголосуют "за", то правительство изменит законодательство, чтобы женщинам было легче пройти процедуру прерывания беременности. Это, по крайней мере, поможет женщинам избежать выматывающей поездки в Англию за абортом - с 1992 года так поступили 170 000 (!!!) женщин.

Картинки по запросу smack my head gif

При этом предусматривается, что прервать беременность легально можно только в течение первых 12 недель и с обязательной медицинской консультацией. На сроке между 12 и 24 неделями аборт возможен только в исключительных обстоятельствах.

Католические епископы продолжают настаивать на неприкосновенности жизни ребенка и аморальности вмешательства в это право.

Но, по предварительным данным, пока что лидируют те, кто поддерживает легализацию абортов.

Сегодня на референдуме проголосует большое количество людей - правительство обеспечило возможность голосовать даже тем, кто живёт на отдалённых территориях Ирландии, вроде островов с парой десятков жителей.

Garda Alan Gallagher carries a polling box to a waiting helicopter on the island of Inishbofin, where just a few dozen people voted on Thursday

Результаты референдума станут известны в воскресенье 27 мая.