Te reo Maori - язык коренного населения Новой Зеландии - сейчас активно популяризируют и возрождают. Мировой бизнес принял это к сведению.
"Растёт ощущение, что маори хорош для идентификации вашего бизнеса как приверженного ценностям Новой Зеландии",
- сказал Нгахиви Апануи, главный исполнительный директор Комиссии по языку маори.
Но попытка Coca-Cola объединить английский язык и маори на своём вендинговом автомате в Новой Зеландии обернулась провалом. Там некоторое время красовалось "Kia ora, mate", что в переводе на маори значит "привет, смерть". Реакция интернет-пользователей не заставила себя долго ждать.
When the languages don't mix well. pic.twitter.com/3piZIoptAE
— Waikato Reo (@waikatoreo) 14 октября 2018 г.
Когда языки плохо сочетаются
Ошибки бы не вышло, если бы англицизм mate (друг, чувак) заменили каким-нибудь другим словом, которого нет в языке маори. Но многие жители Новой Зеландии смеялись не над ошибкой мирового гиганта, а над тем, как точно Coca-Cola описала последствия употребления своих продуктов.
"Надпись на автомате означает смерть для многих коренных народов",
- написал один пользователь Twitter.
"Coca-Cola познали себя?"
- написал другой.
Новая Зеландия имеет один из самых высоких показателей ожирения среди развитых стран - там 1 из 3 взрослых страдает от лишнего веса. Согласно статистическим данным Новой Зеландии, 50 процентов взрослых представителей народа маори и 18 процентов детей страдают ожирением.